Vertimo redagavimas
Užsakant vertimo paslaugas, dažnai rekomenduojame ir kalbos redagavimo paslaugą. Kalbos redaktoriaus paslauga ypatingai reikalinga vertimams, kurie bus platinami viešai, t.y. spaudos darbai, interneto svetainės ir pan.. Vertimus į lietuvių kalbą redaguoja specialistai kuriems lietuvių kalba yra gimtoji. Jie užtikrina, kad kalbos stilius būtų nepriekaištingas, išverstame tekste neliktų netinkamai vartojamų žodžių, rašybos ar kitokių klaidų.
Vertimus redaguoja specialistai
Jie užtikrina ne tik skyrybos ar gramatikos klaidų nebuvimą, taisyklingą sakinių sandarą, bet ir atitinkamą kalbos stilių. Dėl ekonominių skirtumų dažnai vertimai iš vienos kalbos į kitą yra atliekami vertėjų, kuriems kalba, į kurią yra verčiama, nėra gimtoji. Tokiais atvejais užsienio kalbos specialisto redagavimo paslauga yra būtina, nes tik tokiu būdu galima užtikrinti, kad vertimas skambės tam tikrai šaliai ar net regionui atitinkamu stiliumi ir bus atsižvelgta į menkiausius kalbos niuansus.
Jei nesate tikri dėl vertimo kokybės
Jei abejojate dėl vertimo kokybes, tačiau tekstas jums svarbus, vertimų ir kalbų centro specialistai patikrins Jūsų vertimą. Tuomet galėsite būti užtikrinti ir naudotis nedvejodami. Kartu sutaupysite – vertimo kokybės patikrinimas kainuoja perpus pigiau nei vertimas (išskyrus atvejus, kai dėl prastos vertimo kokybės tenka versti viską iš naujo).